Archive

All about Machine Learning

In the old days, only humans were able to learn from their experiences, and machines just ran based on instructions.   But beginning in the 1950s, researchers realized that even machines could learn on their own using a variety of algorithms and internal data. Today, machine learning is one of

Read More »

A complete guide on Translation memory

Today, content translation is in great demand and used extensively across all industries. In today’s rapidly changing marketplace for language service providers, it is crucial to maintain consistency in translations, optimize the timeline and cost of each translation project, manage accuracy in the translation of terminologies, and efficiently collaborate with

Read More »

Machine Translation enables multilingual digital transformation

It will make long-term business sense for large B2C companies to invest in the deployment of domain and brand-specific translation systems for major languages spoken in their target geographies. The ability to deliver product and marketing information in various languages will give them a competitive edge, as they’ll be able

Read More »

Machine Translation: a game changer for your business

Human translations are time-consuming. A typical human translates between 2,500 to 3,000 words in a day using CAT tools. Such translations, therefore, become expensive. While some translations require human editing, a large percentage of these can be delivered by MT. MT can be used in 2 ways. Either with a Translation

Read More »

Who would benefit from Machine Translation?

MT should be seen as an invaluable tool to assist translators to become more efficient and productive. Companies will use MT for reducing the cost of translation, make translated content available faster for publishing, and for improving the quality of translation by introducing automated QA methods. Except in some specific

Read More »

Digital inclusion: Information and Knowledge for all

To address the significant lack of Indian language content on the Internet, there is a pressing need to create a large volume of content. This can be achieved through translation from other languages (mainly English), and subsequent publication online. However, manual methods alone can’t bridge this gap, necessitating the urgent

Read More »

Lack of local language information is hurting governance and businesses

The availability of Indian language content on the internet is miniscule, which is a matter of concern for a country as vast as India, where only about 15% of the population is proficient in English. This situation is regrettable, and the responsibility lies with successive governments and bureaucratic systems. Historically, India

Read More »